-
1 grida
-
2 abbaiata
abbaiata s.f. 1. aboiements m.pl.; (rif. a cani da caccia) abois m.pl. 2. ( fig) ( grida di scherno o rimprovero) huées pl., sifflets m.pl. -
3 cielo
cielo s.m. 1. ciel: cielo sereno ciel serein. 2. ( lett) ( paradiso) ciel: le grida arrivarono al cielo les cris montèrent au ciel. 3. ( parte della volta celeste su una regione) ciel: il cielo di Lombardia le ciel de Lombardie. 4. ( spazio aereo) ciel: l'aereo si trova nel cielo (o nei cieli) di Roma l'avion se trouve dans le ciel de Rome. 5. ( clima) cieux pl.: sotto un cielo più caldo sous des cieux plus cléments. 6. (provvidenza, Dio) ciel: il cielo ha voluto così le ciel en a voulu ainsi; prega il cielo che ciò non avvenga prie le ciel que cela ne se produise pas. 7. (nel sistema tolemaico: sfera celeste) sphère f.: il cielo della luna la sphère lunaire. 8. (volta interna, soffitto) plafond; (rif. ad automobili, carrozze) toit. 9. ( Mecc) ciel. -
4 concerto
concerto s.m. 1. ( Mus) ( intrattenimento musicale) concert: andare a un concerto aller à un concert; concerto rock concert rock; dare (o tenere) un concerto donner un concert; dirigere un concerto diriger un concert. 2. ( Mus) ( composizione musicale) concerto: concerto per violino concerto pour violon; concerto per ottoni concerto pour cuivres. 3. ( Mus) (rif. a solisti) récital. 4. ( scherz) (insieme di elementi, coro) concert: un concerto di cicale un concert de cigales; un concerto di grida un concert de cris. 5. ( intesa) accord, entente f.; ( collusione) complicité f., connivence f.: tra i due imputati non c'è stato concerto il n'y a pas eu complicité entre les deux prévenus. -
5 coro
coro s.m. 1. ( gruppo di cantori) chœur, chorale f.: cantare nel coro della chiesa chanter dans le chœur de l'église. 2. ( Letter) (di tragedia, opera) chœur. 3. ( Arch) ( parte dell'abside) chœur: il coro della cattedrale le chœur de la cathédrale; un coro di legno intagliato un chœur en bois sculpté. 4. ( fig) (insieme di parole, grida) chœur, concert: i cori delle rane le concert des grenouilles; un coro di proteste un chœur de protestations, un concert de protestations; un coro di lodi un concert de louanges. 5. ( Teol) ( ordine angelico) chœur. -
6 dappertutto
dappertutto avv. partout: ti ho cercato dappertutto je t'ai cherché partout; si sentivano grida dappertutto on entendait des cris s'élever de partout. -
7 erompere
erompere v.intr. (pres.ind. erómpo; p.rem. erùppi; p.p. erótto; aus. avere) 1. se précipiter, faire irruption, jaillir: la folla eruppe nel cortile la foule fit irruption dans la cour. 2. ( fig) éclater, se répandre: il pubblico eruppe in un applauso fragoroso le public éclata en applaudissements fracassants; erompere in grida di sdegno se répandre en cris d'indignation. -
8 festoso
festoso agg. joyeux, chaleureux: accoglienza festosa accueil chaleureux; grida festose cris joyeux; voci festose voix joyeuses. -
9 gioioso
gioioso agg. joyeux: il dono fu accolto con grida gioiose le cadeau fut accueilli par des cris joyeux. -
10 giubilo
-
11 grido
grido s.m. (pl. le grìda f.; i grìdi m. pour les cris d'animaux) 1. cri: emettere un grido pousser un cri; cacciare un grido pousser un cri. 2. ( strillo) cri. 3. ( fig) ( invocazione) cri: il grido dei popoli oppressi le cri des peuples opprimés. 4. (rif. ad animali) cri. -
12 inarticolato
-
13 intronare
intronare v.tr. ( intròno) 1. assourdir, abasourdir: le vostre grida mi hanno intronato vos cris m'ont assourdi. 2. ( intontire) étourdir, abrutir. -
14 risuonare
risuonare v. ( risuòno) I. intr. (aus. avere/essere) 1. (suonare di nuovo: rif. a strumenti o brani musicali) rejouer (aus. avoir). 2. (rif. a campanelli e sim.) résonner de nouveau, sonner de nouveau, tinter de nouveau. 3. ( riecheggiare) résonner (aus. avoir), retentir (aus. avoir): la sua voce risuonava nella stanza sa voix résonnait dans la pièce; la sala risuonò di applausi la salle retentit d'applaudissements; il giardino risuona delle grida dei fanciulli le jardin résonne des cris des enfants. 4. ( fig) (rif. a ricordi, pensieri e sim.) résonner (aus. avoir): mi risuonavano nella mente le sue parole ses paroles résonnaient dans ma tête. 5. ( Fis) résonner. II. tr. 1. (suonare di nuovo: rif. a strumenti o brani musicali) rejouer. 2. (rif. a campanelli e sim.) sonner de nouveau. -
15 soverchiare
soverchiare v.tr. ( sovèrchio, sovèrchi) 1. ( lett) ( oltrepassare) déborder, dépasser. 2. ( lett) ( passare sopra) déborder: il fiume soverchiò gli argini le cours d'eau déborda par-dessus les digues. 3. ( fig) ( superare) dépasser, battre: in avarizia soverchia tutti il bat tout le monde en avarice. 4. ( fig) ( opprimere) accabler, écraser. 5. ( fig) (rif. a grida) couvrir. -
16 strepito
-
17 strepitoso
strepitoso agg. 1. ( fragoroso) retentissant, bruyant: proteste strepitose protestations bruyantes; grida strepitose cris retentissants; applausi strepitosi tempête d'applaudissements, salve d'applaudissements, tonnerre d'applaudissements. 2. ( fig) ( grandissimo) retentissant, éclatant, fracassant: successo strepitoso succès retentissant. -
18 versaccio
См. также в других словарях:
Grida City Hotel — (Анталья,Турция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Meltem Mah. 100 Yol Blv … Каталог отелей
grida — (de «gridar»; ant.) f. Grita. ⊚ (ant.) Señal que se hacía con gritos para que los soldados tomasen las armas. ⇒ Guerra. * * * grida. (De gridar). f. Gritería que se tomaba frecuentemente como señal para que los soldados tomasen las armas … Enciclopedia Universal
grida — s.f. [der. di gridare ] (pl. le gride, err. le grida ). 1. (stor.) [comunicazione dell autorità che si faceva gridare pubblicamente dai banditori] ▶◀ avviso, bando, decreto, editto, legge, ordine, proclama, [nell antica Russia, fino al sec. 19°]… … Enciclopedia Italiana
grida — (De gridar). f. Gritería que se tomaba frecuentemente como señal para que los soldados tomasen las armas … Diccionario de la lengua española
grida — grì·da s.f. 1. OB grido, urlo; clamore, strepito | fig., diceria, chiacchiera, pettegolezzo 2. TS stor. bando, editto, avviso dell autorità annunziato pubblicamente da un banditore: la grida del re | estens., il documento che conteneva tale… … Dizionario italiano
grida — {{hw}}{{grida}}{{/hw}}s. f. (pl. gride ; (evit. ) grida ) Bando, editto, decreto annunziato dal banditore … Enciclopedia di italiano
grida — Appositi recinti, detti anche corbeilles, intorno ai quali gli operatori negoziano e determinano i prezzi delle azioni mediante un asta a voce alta. Nella Borsa italiana il metodo alle grida è stato impiegato solo per le azioni e i titoli a… … Glossario di economia e finanza
grida — pl.f. gride … Dizionario dei sinonimi e contrari
grida — s. f. bando, editto, decreto, legge, proclama □ avviso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gṛidá — गृद … Indonesian dictionary
Ultime grida dalla savana — Infobox Film name = Ultime grida dalla savana image size = caption = Theatrical poster director = Antonio Climati Mario Morra producer = Antonio Climati Mario Morra writer = Antonio Climati Mario Morra narrator = Alberto Moravia starring = music … Wikipedia